AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 6144|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ( W) r; {0 ]  {6 W7 y7 [/ h

, G" q3 I  o$ s; k+ u* @转帖
9 @% {2 K% K4 {3 y! Z7 ]1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

. o. `( y8 J! F5 S) G5 i
2 ?( p& F- U  r例如:4 C2 C3 o4 \& \# [1 b- L2 T) ?
( R# o7 J  Y- p! k. Z  K
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)+ Y4 `6 n0 u' W" y
& y- M8 c9 D2 f+ e, |% C9 Q! Y
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)0 ?# Z$ X) m) |3 V; e

* d: \3 q6 `. r8 sThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)( x: z  A$ w/ a9 ~4 j0 f* V: P
! ~  e% ?' f+ k" y; }/ K: P
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
# c" r  K6 j1 m7 M& i" ?$ v8 `  N: s, b0 \
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)6 X( B% ?; w# E! H( l$ ^& s8 _7 a; f: \

% g- G6 a) {8 i8 K; ZMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
" H4 G% }- J" i. O5 x8 F
% n6 v) e8 a- F0 t" J% g2 k! m% vWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!), `: w2 i. {, C: s( V% h! U

+ C! @9 F( M2 f& R+ p4 aThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)8 B# m2 H5 y9 A: V; G- i' r$ t

, f8 T0 C+ W+ ~* bWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。): Y/ O% J& ~; O' D1 c

# W- R. V( X7 q$ dPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
1 ~$ q/ B2 @9 o% G+ @2 |: P. ~5 l- v. Y( l9 i
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!5 g* f6 j4 Q* ^9 ]
% G; D, F/ A- p, E$ i

- {* u. |# s# I# g2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
* ]1 ?( t1 Q- w7 ?8 o$ d! M$ u- s3 @* b# P# L
例如:" d% x1 `6 a( }# i. N5 u
) m! C- `" b. K, Q
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
3 x; M& T) u. |% K* d# q2 |; R% N
9 q7 O( c/ P/ F; w8 xDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
( C2 D- Z: Y6 z! a" S2 s2 u) C3 N+ b4 C( c
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)7 e- e/ z" I5 P! g. a+ t. t; C
9 s) N' J# w" J( f$ O2 d
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
5 Y  G+ H% u* g+ ?# {  ]( |  h. _2 W$ E+ U2 q+ f
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)- d. u- T* A$ T4 W1 O
% r# K4 v7 G* j+ i4 k4 o5 }
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)$ N6 T! s5 a1 [2 j4 I; O3 K

& t- w4 E, k, Y1 @( d# oI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)% j$ m  n0 N7 V9 ^' Y: Y- {- r
' n9 \1 f- i3 l9 K. g7 w- V8 C; j
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:; I# H! U% K( N

6 i7 K3 K9 C3 n2 h4 e& |The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
1 a9 j7 `0 \2 l7 s) p4 P$ Z' N8 w
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)# A5 e" O1 J* i; `/ L

7 `3 W" f5 e, c' R  N+ RHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。); k3 E$ t9 g  u3 u

3 X  G+ `! N, h2 h8 P# pHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
; t  z3 B' n: v9 H( c7 b
9 \; [5 A) D2 a& u; H7 a; IWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
2 e" W' g7 _" D, ~- b1 G0 R, v6 w9 Y6 c
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
) U6 w# _9 ]2 c" i
- J: N, j2 p" w# ?% E4 v写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.): l, L, L$ V6 z. s2 Y
9 t* k& M1 X  n! v- V
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
' G6 I' e9 t" e9 E. P/ x4 _  U. X2 g7 [9 ^
/ @8 l. e$ M# D. w, Q% k6 n
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
1 Z/ F" w  {% N6 D/ F6 ~# i$ w' B; a5 @. [$ O8 [
例如:
$ L% Q1 i  T  }5 |; ?5 A: c$ ~& e* b
% w' f( v1 y! g, j! bMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)* U: j& C4 J# X! I
) h0 c' h* }6 ~
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)2 l: i% f& c0 C; O$ T+ m% ~' C" G
* i& q- q1 p; P8 l2 P1 h  ^
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)" q4 w' m8 C7 a( L3 K( z/ e/ Y; A
6 o- V1 Y2 _7 |0 z: o
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。); ]! X) {8 g8 m* }! m- q7 W" o
: l$ |# e2 H( o6 B. t+ ]' d
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)' a9 N  P# e! I) j: l* U
  P) z& n% x( G# `; p$ u
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
1 d: F" f5 P" I$ _# Q4 ^* Y% D. Q4 C; Z( d3 b, C+ v( B
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)0 A' {2 ]3 ^( ^1 i  k* N( f1 H% p
6 G6 o$ v: X- |1 q- n
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
, X+ w" F$ I! W) g8 I, j" I' X( s$ t/ O" M6 ?1 a( G. |0 a& T4 N# L
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
2 {% w. G! {! n1 e& l+ R& m5 ?" g7 K
3 ^) {7 w, J- t当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:. I& |' w1 ]$ c2 B& W* T' _

& I" O0 ~5 b6 i) s8 r对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;) G" f( I2 z' W7 p% V$ m

# I6 r# k& {' S对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
' ?- L' S4 l8 ], B3 z6 x1 X! j* ^  }* i& V7 W" c
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
% j" K- v3 G( b, m3 L6 k) p% k( t9 x( k
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
% I3 U4 C+ s0 {1 E* f* f' C5 p4 O7 }1 T
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
. H4 n( a) M0 S# d7 r& E4 ^, `( X: T) I8 p
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
+ B4 u! j6 ^  I* g( O
6 c# Z3 g9 h( L/ t* A/ a/ w有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。0 `0 u6 ^( A, c0 Z( C$ \# m, E

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-28 00:46 , Processed in 0.065065 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表