只需一步,快速开始
21
134
393
初级会员
妃子笑 发表于 2013-1-25 19:03 4 F c* }0 T* F r$ {6 B2 { 了解,呵呵 按中文意思来改写嘛
查看全部评分
使用道具 举报
4
2
61
lewiss_lee 发表于 2013-1-25 19:16 8 u9 o; m0 F t" ?8 A 有创意,值得学习
15
356
458
中级会员
daoday 发表于 2013-1-25 19:24
风扬月眠 发表于 2013-1-25 20:01 0 ?( q" h7 r$ ^- U+ N& O2 R 哈哈,我跟你的方法差不多,用得是易改,不过不喜欢那界面,感觉好像只有拼写检查,没有语法检查。 0 f$ m+ A/ P# F; g* _- p2 H% n' M {' k) _$ t' i7 D 另外 ...
daoday 发表于 2013-1-25 20:09 , K6 Q( `4 m& T- J) y1 z# B半个小时一篇
31
534
1155
妃子笑 发表于 2013-1-25 17:26 # p6 }$ L$ S7 A. _ 看你把文章变成中文后怎么没变回英文呢?+ j: ]" _" {( X3 o : C" Y/ r4 [% H0 a% v, \* W1 n 还有,翻译回中文看通畅度,这个不靠谱,一般中文很通畅,就代表 ...
一般中文很通畅,就代表英文没写好
163
342
169
424
wjcj 发表于 2013-1-26 02:47:20 , T. O* V- Y: z. B6 o不过机器翻译真的不咋样,很多意思会完全变味的
9
292
425
1
99
502
legend008 发表于 2013-1-30 18:52:37 ) X5 D1 b5 b# p' k* H4 y楼上,推荐你试一下bing的翻译,我觉得比G的好用。
20
27
241
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
使用QQ帐号登录论坛的用户
关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN
GMT+8, 2026-4-6 11:47 , Processed in 0.055409 second(s), 12 queries , Gzip On, MemCache On.
Copyright © 2001-2023, AdvertCN
Proudly Operating in Hong Kong.