|
|

楼主 |
发表于 2013-2-17 23:16:07
|
显示全部楼层
cqxing007 发表于 2013-2-16 20:01 
' B5 J$ d U/ u3 o( ]/ c就好比老外和我们说:“你饭吃了吗?” 我们也一样能明白什么意思,但还是不如“你吃饭了吗?”好理解。5 \* S" t1 J1 N
so ... % G" F, _0 S, P& a
这个。。应该不一样吧) ^5 e2 C* S3 D- \4 z
5 ?. Y% L# j- x, ]* G2 k
中文语句的各种倒装都可以,还可以省略,英文这样的话估计不行吧
/ @4 o0 A; X8 r0 j% Z! _/ y W* d2 F
比如,由于方言习惯,下面几种方式都有人说——
/ c* W9 o( Z% C% \& o2 Z. D( b
" f$ g; i$ e% k, ~( B7 T你饭吃了吗
2 u2 Z( U4 H5 V+ @' ]饭你吃了吗
1 ^* s7 T9 I! n& L你吃饭了吗
% A7 \, \( y. O. ] J" S你吃了饭吗* y3 v9 R: B4 s/ b) Y$ S
你吃了吗,饭5 F1 @' H$ w2 X- {" M v
( M- I) w9 L) D' r$ P) t- K但是英语应该不能这么来吧
0 L7 p7 L6 P, ]! Z) q7 M9 D |
|